تبليغاتX
اسماعیل خرمی دن شعیر و مقاله لر

آیاقدان باشا سیلاحلانمیش

اومودسوزلوق کوله یی-

آرزو تئلله ریمی دیرناقیندا دیدیردی.

 

گؤزومون ایچینده –

آچیلمایان سوبای سحریمین ایزلری

دینمه دن ارککجه سینه آغلاییردی.

 

و من –

بیر اؤگئی اوشاق کیمی –

اوزاقدان اؤزومه باخیردیم.

 

تاماهیم یاشاماق اولسادا-

حسرتله گونش یئرینه

بیر گؤز ایلغیمیندا

یاری پاسدان یاری پیدن –

بیر شامدا یاندیرا بیلمیردیم.

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در پنجشنبه بیست و یکم خرداد 1388 و ساعت 13:15 |

 

اؤپوردو،

سویوق قار گیله سی

 تپه ده ن دیرناغا جمده ییمی .

باشیما چکیردیم ،

شپه لرین قورخوسونو .

و قوجاقلاییردیم،

سیزاقلارین درینلییینی.

آج ایدیم ،

         لوت ایدیم ، 

                      کیمسه سیزایدیم .

یوللاری الیمه گؤتوروب ،

چؤره ک

          پالتار

                و آرخا آختاریردیم.

مندن فرمان آلمایان آیاقلاریم ،

تله سیردی یولون سونونا

آغزیم سؤز توتموردو

و گؤزلریم باغیریردی اوستومه.

 

آز قالیردی ،

چاتیردیم یوخولاریمین شیرینلییینه

چاتیردیم صاباحیمین گوموشو قاپی سینا

اؤزوم اؤزومون

الیمدن یاپیشیب

دارتیردیم  و سورویوردوم اؤنومه ساری،

 

 

آیلار اؤتدو ایللر کئچدی

آچیلمادی سئحیرباز یوللاریمین قاپیسی .

دونموشدو یوللاردا اوخویان قوشلارین سه سی ،

شاختا ویرمیشدی آغاجلارین نفه سین.

من یئنه

           آج ایدیم

                    لوت ایدیم

                                و کیمسه سیز.

 

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در پنجشنبه هفدهم بهمن 1387 و ساعت 0:16 |

 

بوردا

         زامانین 24 ساعاتی یوخدور.

ساعات بیردن اون ایکیه دک اولور.

و بو اون ایکی ساعات ،

باشینی بوزقارلارا قویوب –

اوستونه سیزاغلاری –

و ایچینه قارانلیغین درینلیینی  چکیر

یاتیر گوجلولرین قوجاغیندا.

اویانیر بانکالارین حسابیندا.

خورولتوسو گوله لرین قاهقاهاسی.

قازاندیغی ،

 بیزم  آرزولارین—

ماویلیگی.

ایتیردییی،

دار گونون یوواسیدیر.

 

 

و بیز—

بو اون ایکی ساعاتین  ،

(بیر مای)ی دا اولمایان

ماعاشسیز ایشچیسی.

 

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در دوشنبه بیست و دوم مهر 1387 و ساعت 23:43 |

 

قاطارلار

دوز یولو  گئتمه یی

بیزدن اؤرگه شیردیلر.

 

دلی کوله کلر

دینجه لمه یه

یئر آختاراندا

بیزه سیغینیردیلار.

 

و بیز قارتال کیمی

قیها چکیب

کئچیردیک گئجه لرین ایچیند ه ن .

 

باغیران توفنگلرین

های هارایی

ساخلامیردی بیزی .

 

ائویمیز قورخموردو ییخیلماغیندان

اییللر اؤنجه دادمیشدی

اونون دادینی.

 

الی بوش

           اوره یی دولو

                             آیاقلاری سرت

یوواسی اوسته اوتوران

داغ کیمی دورموشدوق

فیرتینالار اؤنونده .

 

اینانیردیق

           آنلاییردیق

یوللاریمیزین   ــ

سئوگی قوخوسونا.

 

و ــ

 بعضا

بیر مغرور قار گیله سی کیمی ،

دوشوردوک پنجه ره لر اؤنونه ــ

کوله کلری دوشونمه دن ،

                               دایانمادان ،

                                         دورمادان

گئدیردیک یازی آختارماغا.

 

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در سه شنبه نهم مهر 1387 و ساعت 23:24 |
 

ساغما آیین ساری سوت ایشیغینی ،

اوره کلرین پیلته سیدیر

سارالان پلمه لر آلتدا.

 

ایچمه گونه شین اودلو بولاغیندان ،

داغلارا دامجی دامجی  سوواشان

آرزولارین  قانیدیر ــ

 

 

باخما مئشه لرین ،

بوغاز قارنینا.

سئومه دن

گورمه دن                                                      

گؤروشمه دن

دردلردیر شیشه ن.
+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در سه شنبه دوم مهر 1387 و ساعت 0:38 |
 

قاطار یولو اوسته ــ

قورولان بیر اومود سارایی.

اوره ک تاپیلدیسی ،

دیشی چکیلمه میش ــ

قاطار تاققا تاققی.

و دوراجاقدا گؤزله یه ن

مینلرجه یولچو.

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در پنجشنبه بیست و هشتم شهریور 1387 و ساعت 16:43 |

 

حاق یولونا اینانلارا

 

آغیزلاریندان

                 سو         

اللریندن

               چؤره ک

گؤزلریندن

               اومود

و توفنگلرینده ن

باهار فیشقیراردی اونلارین.

بئللرینده بیر دونیانین یوکو اولسادا،

قوش کیمی اوچاردیلار –

چوروموش یئللرده ن،

یاشیل سالخیم سالمیش

                           ماویلیگه.

 

باشلاری اوره کلرینده یدی

و اوره کلری آیاغلاریندا.

کؤنول چکن یئرده

آیاغلاری قاباغلارینا قاتیب

                                یول گئدردیلر.

ائولری هارایلارین

ائرکن چاغی،

یوخولاری درین دوشونجه لرین

                                       قوجاغیدی.

اونلارین آیاغلاریندا

                          دوداغ ایزی

و آلینلاریندا مؤهور یئری یوخیدی.

گلدیلر،

ساری گونلری ـ

آیاغلارینین آلتیندا اریتدیلر.

گئتدیلر،

سایریشان گوزگو قاباغیندا سارالمادان.

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در شنبه بیست و دوم تیر 1387 و ساعت 22:23 |
 

 

سن گلمز اولدون

 

 

سانکی یول اوسته کورپولر،

بولوتلاردان هورولموشدولر.

آیاغ قویسان اونلار،

قویماسان من آغلاردیم

اونلارین یئرینه.

 

سانکی دره لر-

گؤز اونمایان یئرلره چکیلمیشدیلر.

کئچسن اونلار –

کئچمه سن  منیم گؤزلریم یولدا قالاردیلار.

و داغلار،

سؤز داغارجیغینی ـ

الینه آلیب سرت دایانمیشدیلار.

گلسن اونلارین

گلمه سن منیم ............

 

سن گلمه دین

قارغالار قولاغیمدا

                       یووا

هورومچکلر گؤزومده

                           تور

                               قورموشدولار.

یوللار سانجیلاندی

آیاغلارین کورپه سینی قوسدولارـ

سن یئنه گلمز اولدون.

 

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در دوشنبه هفدهم تیر 1387 و ساعت 15:55 |

 

پنجه ره م

 

 

سپدیم گؤزومو

 گونه شین جمده یینه.

آیین اولدوزلو

 ایشیغینی یالادیم.

چکدیم ایچیمه

 شهرین چیراغلارینی

بیر سیگارا ایچینده.

یئنه ده پارلامادی ،

یئتیم پنجه ره م.

دونیانین قاهقاهاسینی

اریدیب ،

توکدوم گؤزومون هیچغیریغینا

کسمه دی آرازینی

کسمه دی کورونو.

گوره سن هاچانا ده کـ

لئشی چیخمیش پنجه ره مین ،

گؤزویاشلی ـ

و گؤزلریم یئتیم قالاجاق.

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در پنجشنبه بیست و سوم خرداد 1387 و ساعت 15:13 |

 

لوطفن هئچ کس اوخوماسین

 

 

 

 داریخما اولوم قارداش

بیر گون سنین ده ـ

ماهنیلارینی اوخویاجام.

بیر گون سنین قورخولو آبرینی آلیب،

سئودالاریمین سوسوز

بوغازینا تو که جم .

قورخوتما منی ،

عشقیمین یانان اوره یی

اود سالاجاق ـ

سنین سسیز یوخولارینا.

و منیم اولوموم –

قورخوداجاق سنین قبریستان خولیالارینی .

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در سه شنبه هفتم خرداد 1387 و ساعت 2:7 |

 

آراز

 

 

گؤزلر تیکیلیب ،

یاشیللیغلارین

درینلیگینه .

باخدیقجا ،

اوزانیر اینترنت صحیفه لری کیمی ،

قوشا یوللارلا بیر اوره کده دؤیولن

                                               آراز.

هر بیر واراغیندا،

مینلر انسانین

سرینلیی

مینلر آرزولارین یوخوسو.

مینلر سئودا آختارانلارین ،

قبیر داشی.

کیمسه نین گؤزونه

قیزیل گول له لرین 

لاله لی ناخیشی.

کیمسه نین کئچمه یه ن گونلرینین

گونشه عوصیانی.

و کیمسه نین ،

گیزلی سئوداسینین

بیر قوجاق ایزی.

 

آچیلیر صحیفه لر

آرازین اینترنت قوتوسوندان.

گؤزومون بیری کور،

بیری دؤرد گؤرور.

آچیلان کیتابین

واراقلاری اپریم اپریم،

دویولان یاشیللیغلار

گؤزلوک آلتیندا پاریلداییر.

اوره یینده دویون وورموش ،

دانناغلی قامچی یاراسی.

بئلینده شاهلارین

تورپاغ اوغورلوغونون علامتی.

 

گؤزومو آچاندا

قیغاجی یوللار 

یاراشماییر آرازیمین پنجه ره سینه .

بیر باجاسی ،

خانلارین قیلینج اؤپوشدوروب ،

آت کیشنه سیله شاها قالخماغی.

بیر بوخجاسیندا ،

مین ایللیک حسرتله آلیشان

مین اولدوزلو گئجه لرین

سینیغ اوره یی.

 

آخیر آراز‍.

یوللاری الینه آلیب ،

باش گؤتوروب گئدیر آراز

یوخولاریمی قولتوغونا قویوب ،

خزره  دوغرو قاچیر آراز.

 

 

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در چهارشنبه چهاردهم فروردین 1387 و ساعت 11:33 |

ایللر کئچمه دی

 

دویغولاریمیزی ساریدیق

سیاست بئلینه .

 ایده قوخولو مصراعلاری

آراز ائتدیک تورپاغینا

                             اکینینه.

ایسته دیکلریمیزی آیاق آلتدا قویوب

اونو قالدیردیق گویه.

سینه میزده یول وئردیک

اونون تانک دیرناغلی آتلیلارینا.

تاپ

    تاپ

           تاپ

تاپیلدییا

          تاپیلدییا

اوره ک سه سیله

آتلار قالخیر آتلیلار دوشور

سینه میزده ن.

چینه نمیش اتلر دیرناغلار آلتدا،

کیشنه میرآتلیلار اوسته

                              آتلار اوسته.

 

آی کئشدی

گون کئشدی

ایللر کئچمه دی.

ایللرین ده سینه سی بیزیم کیمی

قان وئریر ایندی

توخدامیر یاراسی.

 

 

 

 

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در دوشنبه دوازدهم فروردین 1387 و ساعت 14:8 |

 

 

ترجمه : اسماعیل خرمی

شعر: چارلز رایت

 

 

الده ن گئده نلره پرستیش

 

 

 

بیر دیش چیخاریلاندا،

فیرلانان دونیانین

اوجونوندا خبری اولمور.

و فیرلانانلار،

 کوله کده و هئچ بیر هاوادا

(ایکسیونا ) بنزه مییه نلر،

سویروشورلر

هئچ نه ایسته مه ده ن،

بوانسان دونیاسیندان 

 

 

قالین بولودلار اؤز آرخاسینا سؤکه نیرلر.

آدسیز و ماوی،

بوشلوغا ساری گئدیرلر،

 گونلر اؤتدویو کیمی

یئنه ده اؤته جکلر.

 

ایکسیون: بیر افسانوی  پادشاه کی حئرا نین سئوگیلیسی له دانیشماقا گورا چرخ گردونو (دونیانی) فیرلاماقا وادار اولدو.

 

 

 

 

 

 

 

 

CHARLES WRIGHT

In Praise of What is Missing

When a tooth is extracted, 
                                           some side of the holy wheel is unnotched,
And twists, unlike Ixion’s, in the wind and weather,
And one slips into wanting nothing more 
                                                                 from the human world,

And leans back, a drifting cloud,
Toward what becomes vacant and is nameless and is blue,
As days once were, and will be again. 

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در چهارشنبه بیست و نهم اسفند 1386 و ساعت 0:22 |

 

 

ترجمه: اسماعیل خرمی

شعر: چارلز رایت

 

معده نلرین درینلیگینده

 

 

او دئدی:

من کی بؤلونمه دن یاشاییرام

ایشیغلا دولورام.

و اوردادی قارانلیغ،

او یئرده کی بؤلوننلر دورور.

 

بیرجه بیرجه

آغیر،

آغیر کلمه لر.

آغ بولوتلار آرتیرلار

سطیرلر قیراقغی اوزه رینده.

 

یئرین آلتیندا ــ

بیز ائوده ن چوخ اوزاغیق،

بلکه ده چوخ یاخینیق.

 

 

 

 

CHARLES WRIGHT

Down in the Mines

For I am one who exists from the undivided,
He said, and am filled with light.
And darkness is over there,
                                            where the divided stand.

Tough words, Ace, tough words.
White clouds grow big along the ridge line.
Under the earth we’re far away from home,
                                                                      or closer to it.

 

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در چهارشنبه بیست و نهم اسفند 1386 و ساعت 0:17 |

سن يئنه گلمه دين

 

گؤزومو،

 الیمه گوتوروب ،

شهرین ان اوجا یئرینه قویدوم .

قولاغلاریمی ،

بوتون تلئفون زنگینه باغلادیم .

قوللاریمی ،

قوشلارین قانادینا ساریدیم .

آیاغلاریمی ،

ماشینلارین ته که رینه یامادیم .

ساچلاریمی ،

اللریمله یوللارا دوزدوم .

اوره ییمی ،

آخار سولارين گؤزونه وئرديم .

                           بلكه سن گله سن .

گونلر چووالا گيردي

مين ايليك

 حسرت يوكوآلتدا

بئليم بوكولدو

كلمه لر دميرده ن

قولاغلارداشدان

اوزاقدان گلن نسنه لر

پولاتدان هورولموشدولر.

نه بير سس ائشيتديم؛

نه بير شئي گوردوم.

سن يئنه گلمه دين.

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در سه شنبه بیست و هشتم اسفند 1386 و ساعت 2:32 |

 

ترجمه : اسماعیل خرمی

شعر : چارلز رایت

 

فلانئرین فرشته سی

 

 

بیزی اونلارا یونه لت کی ،

یوللارینی گؤزله ییریک

و اونلار کی بیزیم

حسرتیمیزده دیر.

بلکه سیزین قانادلاریز قورودو بیزی،

بلکه بیز سئوینجلرین،

تر دیارینین ــ

قریبه سی دئییلیک.

 

اونوتما کی گوجسوزوک بیز.

و سیز ،

ایلدیریم آرخاسیندا ،

اوزانان اؤلکه نین

گوجلوسو.

رافائل،

سن ای سئوینج گؤروشلرین فرشته سی

سن ای ایشیلدییان

ایشیغلارین قارتالی.

 

CHARLES WRIGHT

Flannery's Angel

Lead us to those we are waiting for,
Those who are waiting for us.
May your wings protect us,
 may we not be strangers in the lush province of joy.

Remember us who are weak.
You who are strong in your country which lies beyond the thunder,
Raphael, angel of happy meeting,
                                                      resplendent, hawk of the light

 

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در یکشنبه بیست و ششم اسفند 1386 و ساعت 17:4 |

 

ترجمه : اسماعیل خرمی

شعر: چارلز رایت

اینجیل باشقالار ین نظرینده

 

تانریم!

اونلاری راحات بوراخ

   اولدوقو گورکم ده  ،

وبیربیرینه بنزر توکلرینی

یئرینده قوی.

اونلار:

 اللری جین وورمیش

شارقیلاری سینمیش

اولاراق ــ

یاواش یاواش   

اه یری دونوشلرده

بیلمه دن قورولموشلار.

   اوتوردوقلاری یئرده راحات 

دوردوقلاری یئرده بوراخ.

تانری اوزو بیلیر،

قوجالارین گوز یاشی اولماز،

قیش بولوتلارینین قالینلیقی اونلار.

او قالینلیق  کی ،

گلنده دویولار.

 

CHARLES WRIGHT

The Gospel According to Somebody Else

 Comfort them all, Lord, comfort their odd shapes  
                                                                              and their standard hair.
They seem so hand-haunted, so hymn-hewn,
In their slow drift toward received form.
Comfort them standing there,
                                                then comfort them sitting down—

God knows his own, the old have no tears,
The thickness of winter clouds is the thickness of what’s to come.

 

 

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در شنبه هجدهم اسفند 1386 و ساعت 12:3 |

 

هادی قاراچای  قارداشیم

 

او گون یاز گونو  بیر یاشیل آغاج قولتوغوندا سئوینجیندن ایشقلیقا آغلییا آغلییا گؤز آچدین

او آغاجین خول بوداقلارینی گزدین کولگه سینده بویا باشا چاتدین شیره سینی چکدین و دامارلارین   مایاسی بولاق کیمی آغزینا امزیک اولدو. هر دوروب ییخیلاندا خول بوداقی سیندی، ایللرجه سنی گوزونون به به یینده یئر وئردی، اؤزو یاتماییب سنی سرین یوخولارا آپاردی. ان اوجا بوداقلارینی یوللارا گوزتجی  و قولاقلارینی اوغلون گلدی کلمه سینه کوکله ییب  بایرام چرشنبه سینده  قونشولارا یونلتدی.......... اسدی کولک بو قیش گونونده پاییز گلدی و اوزیله بیر یاشیل آغاج آپاردی . آنانین بودونیادان کوچمه سینی بوگون دویدوم و کدرلندیم. سیزه دریندن باش ساقلیقی وئره ره ک تسلیت دئییره م.

حرمتله: اسماعیل

 

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در پنجشنبه شانزدهم اسفند 1386 و ساعت 13:4 |

گونه شی سوزوب

بیر قوه چیراغینا یوکله دیم .

اؤزومو آلدادیب،

گؤزومده ن ایچه ری گیردیم.

گؤزومون آرخاسیندا ــ

یوزلرجه یاساق شکیللر

یوزلر جه چیلغین یول یولچولوغو

منی اوزونده ساخلییا بیلمه دیله ر.

آلدیم گونه شیمی الیمه

اوزاندیم گؤز جیغیرلاریمدان ــ

بئینیمه ساری:

قات قات

دموکراسییانین،

 سوسیالیزمین،

و 

و دونیا بیرلییینین

سیرغالاری ،

ایچیمده قوپان قاسیرغالارین

قولاغینا ساریلدی .

دارتیشا دارتیشا

قووولدوم

 و دوشدوم بوغازیما .

سه سلر   

باغیرتیلار

هایلار

هارایلار

یاریردی اؤزل رادیومون  ،

دالغالارینی.

و

من  الیمده

اؤزلویومون  ایشیغیلا   

بیلمه ده ن

اوره یمه دوشدوم.

قوه چیراغیمی گؤزونه

سالدیم ــ

اوره ییم اوزومه دوردو

 ایستک دانناغینی

  چکدی صیفاتیما

یورولموشدوم ،

الیمده ن دوشدو گونش

و اوره ییم گونشی باغرینا باسیب ،

کوسدومندن .

 

 (latincə yazilarim(Ismail Xorrəmi

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در چهارشنبه هشتم اسفند 1386 و ساعت 0:12 |

 

 

 

37 یاز

 

زامانین اوجوندان توتوب

سوزوله سوزوله ،

اوتوز یئد د ییه آخیرام .

 

یازلاریمین پنجه ره سی  ــ

قیش فیشقیراردی  .

 

پاییزلاریمین نفسیندن ــ

آجلیق روزگارلاری اسه ردی.

 

یایلاریمین گوزونده ن ــ

باریت پارتلایاردی.

 

قیش فصیل لریمده یسه ــ

بارماقلاریم ،

بوزلارین گؤزون دله ردی.

دینمه ده ن دانیشمادان.

36 ایل

هر ایل اؤلوم قوسدوم .

هر ایل قورخو داشیدی ــ

اوره ییمده ن دامارلاریم.

هر ایل سئودالاریم ،

نفره تیمه قوربان گئتدیلر.

  

پاییزلا ــ

توکدوم سئودالیقیمی.

قیشلا ــ

گؤزومون چیراغی سؤندو.

یایلا ــ

یاندیم ایچیمده.

 

آلین

     توتون

            سیزین اولسون

37 یاز

دینمه ده ن ،

          دانیشمادان.

 

 

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در دوشنبه بیست و نهم بهمن 1386 و ساعت 23:42 |

توتقونام

 

 

باخسان ،

گؤزومون درینلیگینده  بوغولارسان

دیندیرسن ،

هؤنکورتوم قولاقلارینی کار ائده ر

ال ویرسان ،

تیتره ک دوداقلاریم

اوره یینی یئرینده ن قوپارار

آلما قاباقیمی ــ

ائله توتقونام کی گونش ده اولسان

گؤز یاشیمدا سونه رسن.

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در پنجشنبه بیست و پنجم بهمن 1386 و ساعت 22:13 |

 

تک قالیرام

 

دار گونده یه م

سیغیشمیرام ایچیمه .

آج و سوسوز

طوفان قانادلی بیر زلزله --

لاخلادیر منی

کؤهنه بیر یومورتا کیمی ،

اوره ییمی بئینیمه

بئینیمی اوره ییمه چالیرــ

و سؤکور قابیغیمی،

ایچیمی سوزور

تک قالیرام.

بودور منم ---

ایچیمده بیر قیغیلجیم دا بیتمه یه ن

معاصر بیر انسان

آپارین دلی ناغیللاردا باسدیرین

بو قابیغی .

گونش قوخولو کورپه لر

سرین یوخودان دورمادان.

 

 

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در سه شنبه بیست و سوم بهمن 1386 و ساعت 19:52 |

آنامی چاغیرین

 

اوره ییمی الیمه وئریب

آیاقلاریمی بئلیمه چاتدیلار

اوره کلی ال له ریمله

تورپاقلا دیدیشه دیدیشه

اؤلومو گؤزله ریمه

سوسماقی بوغازیما

                      ساریدیلار.

 

ایندی گل سورون

بو قانجیق دووارلارین دیبینده.

ایندی گل بوغازینین دریسینی سوی

ایندی گل ایت مزارینا ،

ایشیق چک.

 

آنامی چاغیرین

آنامی.

منه ائله بیر لای لای چالسین کی

 یوخودان دورماییم  بیر داها.

 

 

 

 

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در چهارشنبه هفدهم بهمن 1386 و ساعت 20:21 |

 

        آرزولاریم

 

 قاتارلارا دوزولوب

                 صاباحین اوغروندا

توپراقلارداسورونه ن

               آرزولاریم.

آرخامجا قوپان

توز قیامه تینین

موشتولوقلاری.

 

ایچیمی چکمه یین ــ

پاییز یئلله رینه ،

تسلیم اولماقا.

منی سینسیتمه یین ،

اووجلاردا ازیله ن

یارپاقلارین گونونده  .

 

نه اولارــــ

هئچ اولماسا

بو گئجه

یوخولاریما گلین اولون.

سیزه توی توتوم ،

صاباح عشقینه.

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در سه شنبه شانزدهم بهمن 1386 و ساعت 20:7 |

 

ترجمه : اسماعیل خرمی

شعر: چارلز رایت

 

گله جک زامان

هر شی سونوندا آجی شیرین اولورــ

بوش یئره بیر سوزولموش باخیش،یاخین ایسگاهین اوتاییندا بیر سکوت.

 

هر گون لذ ت آلابیلمه سن،

                                بوردا یوخدی گله جه یین.

و لذت آلساندا ،یئنه یوخدی گله جه یین.

و زامان ، قارا ایت،ایلیه ایلیه تاپاجاق سنی

                                                 و یالایاجاق آریق یاناقلارینی ،

و اوزاناجاق سنین یانینداــ ایستی ، یاخین ــ و ترپه نمییه جک.

 

        

CHARLES WRIGHT

Future Tense

All things in the end are bittersweet—
An empty gaze, a little way-station just beyond silence.

If you can’t delight in the everyday,
                                                         you have no future here.

And if you can, no future either.

And time, black dog, will sniff you out, 
                                                            and lick your lean cheeks,
And lie down beside you—warm, real close—and will not move

 

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در شنبه سیزدهم بهمن 1386 و ساعت 17:20 |

ترجمه :اسماعیل خرمی

شعر:چارلز رایت

 

صاباح

اوندان سونرا گونده لیک سوت دوغوسیدی:

بیر بالاجا شبنم  گون دوغان چمنی اوسته ،

بیر دامجی قان گون باتان آغاجی  اوسته ،

                                 بیر دامجی اود.

پاریلداماسان قارانلیقسان.

قداردی گله جک ،

                 هر کیمسه نین حک اولوبدور آدی

قار کیتابینین بیرینجی آغ واراقیندا.  

        

 

CHARLES WRIGHT

Tomorrow

The metaphysics of the quotidian was what he was after:
A little dew on the sunrise grass,
A drop of blood in the evening trees,
                                                           a drop of fire.

If you don’t shine you are darkness.
The future is merciless,
                                     everyone’s name inscribed
On the flyleaf of the Book of Snow.   

 

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در پنجشنبه یازدهم بهمن 1386 و ساعت 12:52 |

 ترجمه :  اسماعیل خرمی

شعر:کریستییان لاتور

دیشاریدا، ساری- نارنج اودلو یارپاقلارین دالغاسی

قارا آریق افرا آغاجینین بوداقلاری اوسته بالاجا بیر ال کیمی

 

ایچه ریده ، تلویزیا خبرلری سیمنت کامیونون آلاولار ایچینی دلدیگینی گوسته ریر

دفعه لرله سسیزجه سینه،ایکینجی بئش مرمی هاوالانیر:

سیلینمه میش پنجره، سیمنت کامیون، آلاولار، توستو.

 

من ائشیده بیلمیره م پنجه ره مده ن دیشاریداکی کوله یی

                      ساری یارپاقلار

                                         قارا بوداقلار

                     اوچده ن چوخ آمیریکا عسگری اولدو

                                                              سما

                                                                   بولودلو.

 

by Kristin LaTour
Outside, the yellow-orange fire of leaves waves
like small hands on black, thin boughs of maple.

Inside, the TV news shows a cement truck rip into flames.
The five second shot is aired silently, over and over:
dirty window, cement truck, flames, smoke.

I cannot hear the wind outside my window
               yellow leaves
                                       black boughs
                         three more US soldiers killed
                                                                        sky
                                                                                clouds

 

 

 

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در پنجشنبه یازدهم بهمن 1386 و ساعت 11:52 |

 

 

اوره ییم

 

بوداقیندا چورویوره م

ایرین باسمیش گونلرین.

اوره ک دئییر باشیم اسیر

                          قورخوسوندان،

اینانماییربو غوغادان ساغ چیخام.

دیشله ریمده چینه ییره م

                   بوغازیمی

بیرده ن اوره ک --

سؤزه باخماز قیشقیرار.

هیرس بورویور

 دومان کیمی گؤزومو.

بوگون شاما

سیزاقلارین قوجاغینا توش گله ن

اوره ییمی یئییره م

                  اوره ییمی.

 

 

 

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در پنجشنبه یازدهم بهمن 1386 و ساعت 1:21 |

 

سون کتاب

 

یانمیش دوداقلارین

هاراییندا باسدیرین منی

 

کیمسه سئومه دن،

آرزو قاپیمی دؤیمه سین ــ

جان حضوروما گلمه سین.

کیمسه اوره یینی

یاندیرمیسا :

ده لی مضراب هاواسینداــ

چالماسین کؤنلومون قاپیسین

یانیما گلمه سین...

منی دیندیرمه سین.

 

من یاندیم ــ

سون کیتابین

ال چاتمایان  واراقیندا

 

کیمسه یانمادان مزاریما گلمه سین

زاره گلمه سین.

 

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در دوشنبه هشتم بهمن 1386 و ساعت 22:6 |

کورپه یوخوسو

 

بو شه هه رین ،

 دانیشان دیلله ری

کوت.

فیکیرله شه ن بئنی

 پاس.

 

ایناندیقی

قیر قازانین قورخوسو.

 

بو شه هه رین ،

گونده لیگی

یاس .

و سحرله ری

اؤلؤم قوخوسو ساچیر –

آیاقلارین

 ایزینه.

 

بو شه هه رین

 یوخوسونا

یارپاقلارین

ساریلیقی

سریلیر.

 

کیم بیلیر کی--

بو شه هه رده

کورپه اؤشاق ،

 یوخوسوندا نه لر گؤرور

  نه تاپیر؟

 

+ نوشته شده توسط اسماعیل خرمی در چهارشنبه سوم بهمن 1386 و ساعت 21:24 |